– Жди моего сигнала из окна.
Мягкие ковровые дорожки приглушали шаги. Кейси без труда нашел кабинет своего бывшего шефа. Перед тем как войти, он на секунду задумался. Странные, неопределенные вопросы возникли у него, он их не задавал себе раньше… Не до того было! Зачем он сюда пришел? Что он может сказать этому человеку? В чем обвинить? Чертовщина какая-то. Все как на войне. Стреляли, убивали, рвались в бой, погибали, а когда победили, выяснилось, что не с теми воевали, и вообще все зря! Кейси потряс головой и нажал на тяжелую медную ручку двери.
Питер Блейк сидел в кресле у горящего камина и читал. Миниатюрная книга в сафьяновом переплете лежала на его коленях. Он был одет в серую атласную куртку и черные брюки.
Блейк повернул к двери красивую седую голову. Кейси вошел, держа руку на рукоятке револьвера, заткнутого за пояс.
– Добрый вечер, мистер Блейк. Я не помешал?
Лицо миллионера оставалось непроницаемым, а глаза холодными, как подернутые льдом озерца. Он отложил книгу на стоящий рядом сервировочный столик и ровным голосом произнес:
– Нет. Вы мне не помешали. Я перечитывал Поля Элюара. Неравнодушен к французской лирике.
– Не боитесь запачкать кровавыми руками? Босс пропустил мимо ушей слова гостя.
– Раз уж вам удалось меня найти и проникнуть сквозь игольное ушко, что сделать непросто, я уделю вам немного времени. Прошу, присаживайтесь, – галантным жестом Блейк указал на кресло напротив.
Кейси пересек кабинет, не спуская глаз с хозяина, и присел на подлокотник кресла.
– Так что же вас привело ко мне, Кейси? Вы выглядите неважно.
– Увлекся бегом на длинные дистанции, мало ем, почти не сплю. Вот результат.
– Печально слышать, – старик говорил тихо, монотонно, без малейшего намека на волнение.
– Вероятно, приятней было бы услышать, что меня загрызли крысы? Как они это сделали с Бобби Робинсом, Четом Гаррисоном и Марком Сикейросом.
– Впервые слышу эти имена. И о каких крысах вы говорите? Вы явно переутомлены…
– Безусловно, переутомлен. Напрасно вы хотите построить наш разговор в подобном ключе. Вам бы пора исповедаться. Я пришел убить вас, Блейк.
Кейси встал.
– Все, кого я назвал, работали в кинокомпании, которой вы владеете, и не были просто пешками. Не знать их вы просто не можете. Сейчас они покоятся в шахте Мейнерд-Шорд, тоже принадлежащей вам. Очень удобное место для захоронения неугодных лиц. Не потому ли вы не желаете продавать земли в Эссекс-Сити? В ту же могилу и меня отправили. Но мне удалось из нее выбраться. И пришла пора выяснить, с какой целью и по какому праву вы распоряжаетесь чужими жизнями?
– Я не понимаю, о чем вы говорите, Кейси. И с чего вы взяли, что я хотел вас убить? Вы ценный работник, уникальный в своем роде, я даже не удивился вашему появлению. У меня нет причин избавляться от Брэда Кейси.
Блейк достал из кармана зажигалку из черного перламутра с золотой короной и стал раскуривать сигару. Точно такая же лежала в кармане Кейси.
– Все ведь знают, что это ложь. Вы убили мою жену! Вы покушались на мою жизнь, но когда это не вышло, решили инкриминировать убийство мне. А чтобы я не смог защищаться, безжалостно уничтожили всех моих свидетелей. Всех! На вашей совести шестеро ни в чем не повинных людей.
В стальных глазах Блейка впервые мелькнул злорадный огонек.
– Допустим. Но чем вы это можете доказать, Кейси? Ничем! Убийца – вы! Это известно всему городу. И вам недолго осталось разгуливать на свободе.
– Возможно. Только предварительно я разряжу в вас свой револьвер. – Кейси выдернул пистолет из-за пояса.
– Это вам не поможет. Я стар, Кейси, и не боюсь смерти.
– Лжете! Вы никогда не решитесь расстаться со своими миллионами. Может, жизнь вам и наскучила, но только не деньги…
– У меня нет ни цента. Весь мой капитал и кинокомпания принадлежат моей дочери.
– Дочери? – Кейси растерялся. Он никогда не слышал о дочери Блейка и вообще не предполагал, что у него есть дети. – Вы сказали – дочери?
– Вы не ошиблись.
Кейси внезапно стало как-то беспокойно, он напрягся, почувствовав еле уловимый приторный запах. Он резко обернулся. В лицо ему чем-то плеснули. Пахучая жидкость попала в глаза. Последовал удар по запястью правой руки, револьвер вылетел из расслабленных пальцев. Кейси закрыл руками лицо. Запах крепких духов ударил в нос, глаза жгло. Несколько минут он не мог оторвать руки от лица. Боль начала утихать. Он потер вспухшие веки, потом смог открыть глаза.
Все плавало в красном тумане, постепенно цветные пятна начали принимать реальные очертания и, наконец, приобрели вид конкретных предметов.
В углу кабинета стояла женщина, держащая в руке его револьвер. Она презрительно усмехнулась.
– Если мужчина не делает глупостей из-за женщин, он делает их из честолюбия!
Этот голос был ему знаком! Он узнал ее. Джун! Он вспомнил, как она стояла на дороге без туфель. Вот и теперь она оставила их у порога приоткрытой двери. Еще при первой встрече ему показалось, что эта женщина выдает себя не за ту, кто она есть на самом деле.
– На этот раз, Кейси, вам не уйти от меня! – голос ее был хриплым.
– Мне все время не везет из-за дурной привычки становится спиной к двери. Терпеть не могу двери за спиной, откидные кресла, толпу и сырость.
Кейси перевел взгляд на Блейка.
– Это моя дочь – Джун Колвер, – произнес киномагнат, выпуская струйку дыма, на мгновение скрывшую его надменное лицо.
– Колвер? – переспросил Кейси.
– Именно так. Джун – супруга Лари Колвера и моя единственная наследница.